La signification des prénoms des personnages de Princesse Yuki avec leur prononciation
Comme vous avez pu le remarquer, les personnages de Princesse Yuki ont quasiment tous des prénoms d'origine japonaise. (mis-à-part les mots "albamontis" et "alba-belua", d'origine latine, et "destruction beam", en anglais) Voici donc leur signification ainsi que leur prononciation.
________________________________________________
Les Extraordinaires
Aventures de Princesse Yuki - Noms :
凪山 雪: Nagiyama Yuki [Prononciation: Na gui ya ma, You qui] (Signification:
« Montagne calme », « Neige »)
白山 ユリの木: Shiroyama Yurinoki [Prononciation:
Shi ro ya ma, You ri no qui] (« Montagne
blanche », « Arbre de lys »)
ロルド ホワイト: Lord Howaito [Prononciation: Lorde Ho waï to]
(« Seigneur Blanc »)
ゲル: Geru [Prononciation:
Gé rou] (« Gel »)
大地: Daichi [Prononciation: Da itchi] (« Terre »)
花: Hana (« Fleurs »)
白: Shiro
(« Blanc »)
アイス: Aisu [Prononciation:
Aï ssou] (« Ice »; « Glace »)
氷の月: Kourino
Tsuki [Prononciation: Co ri no, Tssou qui] (« Lune de glace »)
暗黒: Ankoku [Prononciation: Anne co cou] (« Sombre »)
蓮: Hasu [Prononciation: A ssou] (« Lotus »)
Albamontis [Prononciation
: Al ba monne tisse] : montagne blanche (nom du peuple divin dont est issue
Yuki) ; japonais : アルバアムンチス (Arubaamunchisu)
Alba-belua [Prononciation
: Al ba bé lou wa] : Monstre Blanc (nom des monstres attaquant Yuki) ;
japonais : アルバアベルウワ (Arubaaberuuwa)
Destruction Beam
[Prononciation : Des trouc chonne Bim] : Faisceau de destruction ;
japonais : デストラクションビーム (Desutorakushon Bīmu)
Commentaires
Enregistrer un commentaire